星期五, 八月 20, 2010

咱杂志的改革演讲说明

2009/03/07 下午 07:13
发布者:康上明学(Micheal Kang
为了FC团队更好的发展和解决近期出现的问题,我觉得我们需要改革。
这里是改革的演讲说明: http://www.tudou.com/programs/view/JVmOnoR89nE/
请先看完视频之后,在阅读文字说明。
我在视频中详细的介绍了改革相关的问题,具体有4个方向:
       1.精简成员(消减翻译人员,响应时间在1-2个星期以上的,质量不高的)
       2.翻译包干制度
       3.提高时效性
       4.我们似乎还可以做点别的
一、精简成员:
对于新加入成员:
不直接参与翻译FC的任务,而是先翻译一些开源优秀文章(wiki,网络上的,google里面的),作为考核,符合要求才可以正式加入。
对于已有成员:
对于响应在1-2个星期以上的老成员,似乎不适合FC这样时效性比较高的任务。
对于翻译质量有问题的,似乎不适合在翻译这方面对开源贡献。
二、翻译包干制度
1)译者负责翻译整篇文章,这篇文章在翻译完成就应该是一篇语句通顺,没有标点错误,对文章进行过润色的,适合中国阅读习惯的文章。
2)校队检查翻译,如果有错误或者不恰当的地方,请不要帮助修改!标记出有问题的地方,打回给翻译修改,直到问题解决。
3)二校不应该看到英文!二校只需要以一个读者的角度阅读文章,如果有看不明白的。标记出来,打回给一校,一校在负责通知翻译来更改。
三、提高时效性
严格按照时间发布!
小组根据自己的情况安排时间
英文版本发布后15天内发布中文简体版本
四、我们还可以做点别的
   FC团队建立的初衷是想要将优秀的开源杂志传递给中国读者,现在我们有很多成员,翻译任务却没有那么多,很多朋友都没有事情可作,似乎我们还可
以为开源事业做点别的。为什么要局限于FC呢?我们似乎可以安排翻译一些对开源有帮助的文章,做一些增刊,其中的内容可以围绕杂志相关,也可以是别
的。
此贴专门收集相关建议和看法,3月例会将近期举行。
希望大家多发表看法。

没有评论: